Arabisch erleben und lernen: Arabisch, Arabic-Online, Arabicum, Arabizi, Arabismen, Arabismus, Lessan & Co, Alarabiya in 2025
Sag es auf Arabisch mit Aljazeera - Kein "Arabisch für Angeber"
Neu im Angebot - Seit 01.11.2013 Arabisch lernen mit Aljazeera
Infos: http://learning.aljazeera.net/arabic
Wir unterstützen Sie gerne dabei. Beratung, Einführung, Begleitung, Support bei Hausaufgaben, Nachbearbeiten, etc., Rufen Sie uns an!
موقع جديد للجزيرة لتعليم العربية
Arabisch: Charakter und Geschichte einer traditionsreichen Sprache
Eine kleine Einführung ...
„Arabisch ist die Sprache einer reichhaltigen Kultur, die eine jahrhundertelange Tradition hat. Arabisch ist die Sprache, so wird es im Islam gelehrt, in der Mohammed den Koran von Allah empfangen hat. Sie ist die Sprache großer Philosophen und Gelehrter wie ... . Eine ganze Ära von Gelehrten hat z.B. in Spanien Arabisch als Sprache der Kommunikation in Wort und Schrift verwendet. Im Europa des Mittelalters war es Latein und heute ist es Englisch. Arabisch schwang sich zu ungeahnten Höhen auf.
Arabisch wird in fast 30 Staaten von mehr als 320 Millionen Menschen als Erst- und Zweitsprache gesprochen und im täglichen Leben verwendet. Es ist die Sprache des Islams, dem mehr als 1400 Millionen Menschen angehören und somit die verbindende Sprache aller Muslime in aller Welt. Nur das Studium des Korans in der Sprache Mohammeds ist bedeutsam. Durch die Übersetzung des Wortes Gottes in eine Fremdsprache geht der Sinn und die Bedeutung des Wortes verloren. Somit ist für den gläubigen Moslem in Indonesien, Pakistan oder sogar Kanada Arabisch, das so genannte klassische Arabisch, nach wie vor die Sprache, die zu erlernen ist, um in das Verständnis des Islams vorzustoßen.
Die heutige arabische Sprache, wie diese gelehrt wird, ist im Prinzip eine Kunstsprache, die aus den o.g. Quelle schöpft und Eingang in die Medien und den Unterricht gefunden hat. Sie ist auch das verbindende Glied, das die Dialekte der einzelnen Regionen verbindet. Dieses Arabisch (im Englischen auch sehr treffend ‚Modern Standard Arabic’ MSA genannt) erlangt für die arabischen Länder eine immer größere Bedeutung und wird von vielen modernen Arabern schon heute als die einzige Sprache betrachtet.
Die Geschichte der arabische Sprache
Arabisch wird zur Familie der semitischen Sprachen gerechnet (ohne eine weitere differenzierte Unterteilung vorzunehmen) Andere Familienmitglieder dieser Sprachengruppe sind zum Beispiel: Hebräisch, Arkadisch (eine "tote" Sprache), die semitischen Sprachen von Äthiopien (Tigrina) und Aramäisch. Im Norden und im Zentrum der arabischen Halbinsel wurden Inschriften gefunden, die in die Zeit von ca. 50 v. bis 50 n. Chr. fallen und als Vorläufer der arabischen Sprache angesehen werden können. Sie können als Vorarabisch betrachtet werden (Hat mit Arabisch soviel zu tun wie frühes Mittelhochdeutsch mit dem heutigen Deutsch) und wird innerhalb der semitischen Sprachgruppe als eigener Zweig geführt.
Die früheste Manifestation der arabischen Sprache ist ein Grabstein, der in Syrien gefunden wurde und auf 328 n. Chr. datiert wird. Um 600 n. Chr. können die Dialekte schon in eine westlich und eine östlich Gruppe unterteilt werden. Zu dieser Zeit wurden Gedichte in mündlicher Tradition weitergegeben. Diese werden aber erst im 8. Jahrhundert schriftlich fixiert. Die Sprache dieser Gedichte entsprach nicht mehr der Volkssprache, sondern wird als eine Art Hochsprache betrachtet, die in der Poesie Verwendung fand.
Im 7. Jahrhundert wurde nach islamischer Lehre Mohammed der Koran offenbart. Diese mündliche Offenbarung wird erst später schriftlich fixiert. Der Koran, ist abgesehen von einigen Inschriften, Grabsteinen und Münzen das erste große Dokument in arabischer Sprache. Er ist im westlichen Dialekt von Mekka niedergelegt worden. Die genaue Betonung und die Regeln der Rezitation des heiligen Buches des Islams wurde erst durch irakische Gelehrte ein Jahrhundert nach der schriftlichen Niederlegung beendet. Bis auf einige minimale Änderungen gelten diese Regeln bis heute.
Es wurde zur Gewohnheit offizielle Urkunden, Verträge und Vereinbarungen in "koranischem Arabisch" niederzulegen, während sich die Volksschrift und Sprache teilweise komplett anders entwickelte. In der Poesie war die Form der mündlichen Überlieferung noch dominierend, bis auch hier die schriftliche Fixierung stattfand. Es entstanden dann auch so Werke wie die Märchen aus 1001 Nacht“
Eine wichtige Frage:
Welches Arabisch lernen? Hocharabisch oder Umgangssprache?
Die Gegenwart und Zukunft der arabischen Sprache ...
Arabizi oder: Eine Sprache verschwindet 05. Januar 2006, 13:33 Uhr (Quelle Internet unbekannt)
Ich lerne seit acht Jahren Arabisch, und wenn es in der Geschwindigkeit weitergeht, werde ich kurz vor meinem 80. Geburtstag die Sprache fließend sprechen. Könnte sein, dass es dann zu spät ist. Denn die Araber arbeiten gerade an der Abschaffung ihrer Sprache.
Neulich frage ich meinen Arabischlehrer, wie man im Libanon Auf Wiedersehen sagt. Bye, sagt der Arabischlehrer. Das ist kein arabisches Wort, meine ich. Es gebe kein arabisches Wort, erklärt er. Ich nenne zwei Redewendungen aus dem Lehrbuch. Die benutzt hier niemand, sagt er. Ist mir auch schon aufgefallen, sage ich.
Das Arabische verschwindet, und das nicht nur beim Abschiedsgruss. Auf der Strasse, im Bus, in den Geschäften, überall hört man Hi, Thanks, Sorry und Take care. Zumindest im Beiruter Stadtzentrum gibt es keinen Libanesen, der mehr als zehn Wörter hintereinander Arabisch spricht. In der Uni-Cafeteria sass gestern eine Frau neben mir und telefonierte: Happy new year, rief sie in ihr Handy, kaif hal? Ca va?
Das waren nur sieben Wörter - und drei Sprachen (erst der Neujahrwunsch auf Englisch, dann Wie gehts? auf Arabisch und Französisch). Ein paar Minuten später höre ich, wie auf der Treppe zum Lesesaal ein Student ebenfalls ins Handy sagt: Ana fi Library, ich bin die Bibliothek. Und am Nachmittag, an einem Getränkekiosk, bestellt ein Mann Assir Burtuqal, please, einen Orangensaft, bitte.
Eine ähnliche Tendenz gibt es auch in Deutschland. Denglish sagt man da, wenn Manager ins Meeting eilen und Werber noch schnell was researchen. Im Orient spricht man von Arabizi, zusammengesetzt aus Arabiya und Inglizi, dem arabischen Wort für Englisch. Arabizi verbreitet sich nicht nur im Libanon, sondern auch in Jordanien. Darüber berichtete vor kurzem die Zeitung Daily Star. Wenn diese Tendenz anhält, sagt in dem Artikel ein jordanischer Linguist, ist das Arabische in Gefahr. Und ein jordanischer Soziologe hat beobachtet, dass Arabizi vor allem von jungen Leuten aus der Mittel- und Oberschicht benutzt werde: Es sei ein Statussymbol, erklärt er, man drücke damit eine kulturelle Distanz aus zu dem ländlichen Jordanien und den Traditionen der Beduinen.
Im Libanon geht es, glaube ich, um etwas anderes. Nicht um Distanz nach innen, sondern um die Darstellung nach außen. Das Land treibt seit Jahrhunderten Handel mit dem Ausland, man ist stolz auf eine Tradition der Weltläufigkeit. Jeder Lebensmittelhändler gibt hier gern den Kosmopoliten und zeigt, dass er sein Gemüse in mindestens drei Fremdsprachen verkaufen kann. Da stört es nur, wenn ich mit meinem arabischen Sätzlein anrücke.
Oft kneift der Händler dann die Augenbrauen zusammen, und fragt, mit ein wenig Herablassung in der Stimme: You dont speak English? Eine witzige Unterstellung: Als wenn ich aus Mangel an anderen Fremdsprachen-Kenntnissen anfangen würde, Arabisch zu sprechen. Heute früh bin ich sogar mit einem Sprachkunststück gescheitert, auf das ich besonders stolz bin: dem Bestellen vom Kaffee. Wahed Qahuwa, min fadlkik, sage ich zu dem Kaffee-Verkäufer an der Corniche. (Ein schwieriger Satz, denn es kommt das kehliges Q vor). Der Verkäufer schweigt einen Moment und schaut mich an. Ich erwarte, dass er jetzt fragen wird, wie viel Zucker ich in den Kaffee möchte, und lege mir die Antwort schon zurecht (wassad, ein wenig). Doch der Händler schüttelt plötzlich meine Hand und ruft lachend - offenbar hat er meinen Akzent erkannt -: Deutschland! Er erzählt, dass er zwei Jahre in Berlin gelebt hat, und fragt dann: Kollege, wie willst du deine Kaffee?
Links zu Arabisch lernen, schreiben, Wörterbücher etc.,
Arabic Online Arabisch lernen und interkulturelle Kompetenz Arabien erwerben mit einem innovativen Arabisch-online Kurs.
Arabicaonline Hayya bina - kostenloser Online-Arabisch-Kurs Infos https://arabiconline.eu/
Clavier-Arab Arabisch schreiben. Arabic Keyboard oder Arabisch schreiben im Internet - Arabische Tastatur. Eine Tastatur mit arabischen Schriftzeichen, die Ihnen hilft, arabischen Wörter und Sätze im Internet zu schreiben. Infos unter http://www.clavier-arab.org/arabische-tastatur/
Lessan arabisches Wörterbuch http://www.lessan.de/de
Mindpicnic kleiner Arabischkurs (Ägyptisch-Arabisch) http://www.mindpicnic.de/course/aegyptisch-arabisch
Arabische Literaten. Ahmed Shauqi ägyptischer Dichter 1868-1932
أحمد شوقي
هو احمد بن علي شوقي، معروف بأمير الشعراء.
ولد في القاهرة سنة 1868 وترعرع في ظلّ البيت المالك، لأن جدتّه لأمّه كانت من وصيفات القصر في عهد الخديوي اسماعيل.
تلقّى علومه الأولى في مكتب الشيخ صالح، تُمَّ انتقل إلى مدرسة(المبتديان) وبعدها إلى المدرسة التجهيزية . تخرّج بعد ذلك من مدرسة الحقوق، ونال شهادته من فرع الترجمة الذي أسّس فيها.
أعطاه الخديوي منحة دراسيّة ليتابع دروس الحقوق في فرنسا. فتوجّه الى مونبوليه حيث التحق بجامعتها لمدّة سنتين، ثم اكمل دراسة الحقوق في باريس لمدّة سنتين أخريين. ظلّ يرسل من باريس قصائد المديح في المناسبات للجناب العالي.
عاد الى مصر سنة 1892 ودخل في معيّة الخديوي عبّاس حلمي، وانقطع اليه والى نظم الشعر ونال حظوة كبيرة .
في سنة 1914، وبعد أن خلعت انكلترا الخديوي عبّاس حلمي بسبب ميله الى الأتراك المتحالفين مع ألمانيا، طلبت الى شوقي ، شاعره ، ان يترك مصر وأن يختار منفاه، فاختار اسبانيا وسافر اليها سنة 1915.
بعد انتهاء الحرب عاد شوقي الى وطنه في أواخر سنة 1919 فوجد وجه مصر قد تغيّر ، فسارع الى التكيّف مع الوضع الجديد، فتوجّه في شعره نحو الشعب وقضاياه، فبايعه الشعراء العرب امارة الشعر سنة 1927 في أثناء حفلة تكريميّة برعاية الحكومة المصريّة.
عرف عنه أنّه كان ضيّق الصدر بالنقد.
توفّي شوقي سنة 1932.
له ديوان عنوانه «الشوقيات» يقع في أربعة أجزاء ويتضمن سيرته ومجمل شعره. وله مسرحيّات ستّ: هي: مصرع كيلوبترا – مجنون ليلى- قمبيز- علي بك الكبير- أميرة الأندلس- عنترة وهي من المآسي . كما ألّف ملهاة واحدة هي «ألستّ هدى».
Deutscher Sprachschatz aus dem Morgenland.
Wallahi, Yallah yallah, Chalas, Schouf schouf, Habibi, Pascha, Maktoub ... Liste deutscher Wörter aus dem Arabischen
Admiral, Albatros, Alchemie, Algebra, Alkohol, Almanach, Aprikose, Arrak, Bohnenkaffe, Chiffre, Diwan, Gazelle, Kadi, Kaffee, Kamel, Kandare, Karat, Karawane, Kismet, Kümmel, Lava, Magazin, Mokka, Monsun, Papagei, Razzia, Reibach, Risiko, Safari, Safran, Sahara, Satin, Sirup, Sofa, Sorbet, Spinat, Talisman, Tara, Tarif, Tasse, Watte, Zenit, Ziffer, Zucker .... und einiges mehr.
Raten Sie mal: Welche Wörter sind nicht aus dem Arabischen?
---
Bundestag, Mannschaft, etc., ... einige arabische Wörter deutscher Herkünft
Arabisch ist 2025 gar nicht dabei.
Welche Fremdsprachen sind in der Zukunft besonders gefragt?
Um dies herauszufinden, hat das xxxx-Institut das auf das Jahr 2025 (unter Verwendung konservativer Wachstumsprognosen) fortgeschriebene Bruttosozialprodukt aller Länder der Welt auf die betreffenden Sprachen umgerechnet.
Hier noch einmal aufgelistet: Die Rangfolge der wichtigsten Sprachen im Jahr 2025.
1. Englisch (400 Mio Sprecher)
2. Chinesisch (1.330 Mio Sprecher)
3. Japanisch (120 Mio Sprecher)
4. Spanisch (470 Mio Sprecher)
5. Deutsch (94 Mio Sprecher)
6. Französisch (120 Mio Sprecher)
7. Italienisch (57 Mio Sprecher)
8. Russisch (160 Mio Sprecher)
9. Portugiesisch (240 Mio Sprecher)
10. Koreanisch (86 Mio Sprecher)
Quelle: eine Homepage im Internet
Darf ich fragen und was ist mit Arabisch im Jahre 2025?
Erstaunlich! Arabisch ist heute schon als Amtssprache in 22 Staaten und mit mehr als 320 Erst- und 60 Mio Zweitsprachler ist bei der Aufstellung gar nicht dabei.
سمير لطفي ايراني فرانكفورت المانيا Iranee - Your Guide to Arabia. Learn Arabic! Understand the Arabs! Aktuelles
Kontaktdaten / Termine vereinbaren siehe auch Kontaktformular
What`s up in Arabia? Shu fi belarabi?
Meldung des Tages / Meldung der Woche
---
أفضل 10 خطوط جوية في العالم .. 3 شركات عربية تدخل التصنيف
---
---
Der arabische Booker-Preis 2016 geht an den palätinensischen Schriftsteller Rabai al-Madhoun "Destinies: The Concerto of The Holocaust and The Naqba"
---
Sham el Nassiem in Ägypten 2020 - Ein Fest für alle Ägypter
كل سنة و انتم طيبين و كل شم نسيم و انتم بخير
---
---
Weibliche Chefs: VAE Vereinigte Arabische Emirate haben höhere Frauenquote als Deutschland
Es ist ein erschreckendes Ergebnis: Deutschland hat nach SPIEGEL-Informationen (Spiegel Online 9.03.2014) im Verhältnis weniger weibliche Chefs als alle anderen Wirtschaftsnationen der Welt. Selbst in den arabischen Emiraten gibt es mehr Frauen in Spitzenfunktionen.
---
---
Neu im Angebot - Ab 1.11.2013 -
Arabisch lernen mit Aljazeera -
موقع جديد للجزيرة لتعليم العربية
Infos: http://learning.aljazeera.net/arabic
---
"No woman, no drive" Saudisches Satire-Video von Hischam Faqih veräppelt Fahrverbot für Frauen in Saudi Arabien. Infos http://www.youtube.com/watch?v=K2lHqAe3I4M
---
---
Sesam öffne dich ...
Arabisch lernen & Arabien verstehen - News - Kurse - Neues
Nächste Kurstermine & Webinare
Arabisch für Anfänger - Arabisch für Ausländer
Arabisch für Fortgeschrittene
Business-Arabisch für Profis
Arabisch Konversation
Medien-Arabisch für Journalisten
Arabisch für Übersetzer & Dolmetscher
Arabische Geschäftskultur & arabisches Managementmodell
Business-Knigge: Arabische Welt
Interkulturelle Kompetenz Arabien / Auslandsvorbereitung Golfregion (Saudi Arabien, VAE, Oman, Katar, Kuwait, Bahrain)
Doha für Manager
Dubai für Geschäftsleute
Abu Dhabi für Expats
Oman für Touristen
Marokko für Reisende ...
Islam- & Ramadan-Knigge für Manager
Umbruch in der arabischen Welt
Migration, Flucht und Vertreibung im Orient
Nächste Termine - Präsenzveranstaltungen bei Iranee
يلا نكتب و نحكي عربي
Arabisch für Fortgeschrittene AfF A2-B1 Veranstalter: Iranee SprachTraining dienstags 19.00 bis 20.30 Uhr ; Nach Vereinbarung
Arabisch für Anfänger AfA A1
Veranstalter: Iranee SprachTraining Mittwochs 19.00 bis 20.30 Uhr ; Nach Vereinbarung
Arabisch für Fortgeschrittene & Arabisch für Profis B2 Konversation
Veranstalter: Iranee SprachTraining Montags 18.30 bis 20.00 Uhr ; Nach Vereinbarung
Arabisch insbesondere Medienarabisch für Dolmetscher und Übersetzer Onlinekurs + Prüfungsvorbereitung Donnerstag 18.00 bis 19.30 bzw. nach Vereinbarung
Arabisch für Fortgeschrittene & Arabisch für Profis B1 Konversation
Veranstalter: Iranee SprachTraining Samstags 10.00 bis 11.30 Uhr ; NV
Arabisch für Kinder für alle Lernstufen am Freitag in Frankfurt Main
Arabischunterricht & Islamkunde für Kinder & Jugendliche
Veranstalter: Iranee SprachTraining 14.00 bis 17.30 Uhr ; Am Freitag bzw. NV
Arabisches Wochenende - Arabisch lernen und Arabienkunde
Iranee SprachTraining am Sa + So 10.00 bis 17.00 Uhr ; Termine NV
Kosten 360.00 EUR
Weitere Infos hier
Sammelkurse für Anfänger, Fortgeschrittene und Profis im Frühjahr sowie Sommer & Herbst 2024 / 2025 ff.
Betr.: Arabischsammelkurse ab Sommer 2024 ff.
Weitere Termine: Nach Vereinbarung
---
Arabisch für Anfänger (Arabisch A1.1) Herbst 2023 von 12.00 bis 16.00 Uhr
Arabisch für Fortgeschrittene (Arabisch A1.2) Dienstag April bis Juli 2024 ab 16.00 20.00 Uhr
Arabisch für Anfänger A1.1 Intensivarabisch Herbst 2024 und Frühjahr 2025
Veranstalter: FSZ Fachsprachenzentrum FSZ der FRA-UAS Frankfurt University of Applied Sciences, Frankfurt am Main
Vorlesungstage: montags und dienstags
Kontakt:
Die E-Mail für Samir L. Iranee, Lehrbeauftragte für Arabisch & Interkulturelle Kompetenz lautet
iraneesa@fsz.fra-uas.de
Fachsprachenzentrum FSZ der FRA UAS Frankfurt am Main
Frankfurt University of Applied Sciences
Nibelungenplatz 1 | 60318 Frankfurt am Main
T.: 069 1533-3106 | Fax: 069 1533-2700
---
Frankfurt School of Finance & Mgmt.
How to communicate and negotiate with the 5 A`s (Arabians etc.,) with Samir L. Iranee. Infos frankfurt-school.de/seminare
---
h_da Hochschule Darmstadt University of Applied Sciences, Darmstadt
fb gs Sprachenzentrum
Haardtring 100
D-64295 Darmstadt
Tel +49 6151 16- 8739
E-Mail: samir.iranee@h-da.de
Internet: www.h-da.de
Veranstaltungen:
Studium in Deutschland - Interkulturelle Training für Migranten & Flüchtlinge bzw. Studierende und Dozenten
Semesterferien Arabisch A1 Intensiv
Semesterbegleitend "Arabisch für Soziale Arbeit" Arabisch für Anfänger
Arabisch A1 /A2 ab Oktober bis Februar 2020
Semesterbegleitend Arabisch für Fortgeschrittene A2
----
HS-RM Hochschule Rhein Main UoAS Wiesbaden / Rüsselsheim Sprachenzentrum
E-Mai: Samir.Iranee@hs-rm.de Internet: www.hs-rm.de
Frühjahr 2020 Intensivkurs Arabisch A1
Intensivkurs A2 mit VK
Sommercamp Arabisch für Anfänger HS-RM Blockseminar Arabisch A1 Juli oder August 2019
---
Julius-Maximilians- Universität Würzburg
ZFS Zentrum für Sprachen
E-Mail: samir.iranee@uni-wuerzburg.de
Infos http://www.zfs.uni-wuerzburg.de/no_cache/startseite
SS 2016
Arabisch 1
Arabisch für Anfänger
27.10.2016
Donnerstag 16.00 bis 20.00 Uhr
Arabisch 2
Blockseminar
12.00 bis 16.00 Uhr
Arabisch für Profis A3 ab 28.10. 2016 Freitag 10.00 bis 14.00 Uhr
Iranee Sprachtraining & Interkulturelle Kompetenz - Unsere Öffnungszeiten
Mo.-Fr. :
08:00 - 22:00
Sa., So. :
10:00 - 16:00
Wir freuen uns, bald von Ihnen zu hören!
Iranee SprachTraining & Interkulturelles Coaching
Arabischkurse & Arabientraining
Rossittener Strasse 13 b
D - 60487
Frankfurt am Main
Telefon:
+49 69 9552 0229
+49 69 9043 4775
+49 69 7079 3664
Mobile: 0176-2962 3738
E-Mail: s.iranee@iranee.de
Skype: samir.iranee1
Profile im Internet
Xing http://www.xing.com/profile/SamirL_Iranee
Neu im Angebot:
Telefontraining und Skypecoaching
Einstufungstest & Klausuren Coaching für Arabisch
Visitenkarten auf Arabisch
Geschenkgutscheine Weihnachten 2023 / 2024 ff.
Arabisch lernen: Einzelunterricht oder Sammelkurs auch als Weihnachtsgeschenkpaket für Kinder, Studenten und Berufstätige verfügbar. Sprechen Sie uns an!
Weihnachtsgrüße auf Arabisch:
عيد ميلاد سعيد
3ied Milad sa3ied we Kulle Sana wintu Tayyebien!
Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
"Lailat Eid" gesungen von Jannat & Fairouz
Jannat & Fairouz "Lailet Eid" جنات وفيروز ليلة عيد
Allen Geburtstagskindern, wo immer sie auch leben … Glückwünsche
Happy Birthday Joyeux anniversaire Buon Compleanno
Auch in Arabisch
Ägyptischarabisch: Kulle
sana we inta tayyib! / Kulle sana we inti tayyiba! (männlich/weiblich)
Hocharabisch: Eid milaad saeed! oder Kulle sana wa inta tayeb! / Kulle 3am wa inta bichair
Sonstiges
Inshallah, Bukra, Malesh! Arabisches Managementmodell
Management auf Arabisch und Management in Arabien
---
Islamische Feiertage & Termine 2024/2025 ff
- Geburtstag des Propheten Mohamed (Eid Al-Maulid an-Nabawi)
- Isra und Miraj am
- Ramadansbeginn (Anfang des Fastenmonats)
- Das Fastenbrechenfest / Ende des Ramadan (Eid Al Fitr 1445 n.H)
- Das Opferfest (Eid Al Adha)
- Islamisches Neujahr Al Hijra (1445 n.H.)
- Aschura-Tag Fest für Schiiten (Todestag des Imam Hussein)
---
Last but not least ...
"Alle anders - alle gleich"
Immer und überall: Gegen Diskriminierung, Rassismus und Islamophobie!
"Get up, stand up, stand up for your rights"